译文
秋高气爽的夜晚,在建礼宫值勤,承明寝路静静地等候皇帝清晨经过。
禁城的寒漏已经快要滴尽,万户人家的晨钟已经繁杂地响起。
月色渐渐淡去,月亮藏在如珠的北斗之后,云彩散开,银河如画卷般展现。
我对自己衰弱老朽的体质感到非常惭愧,伴随着玉珂的叮咚声,我与同伴一起走在南陌回家的路上。
注释
崔员外:名字不详。
寓直:寄宿于署衙当值,泛称夜间于官署值班。
建礼:汉宫名,为尚书郎值勤之处。
承明:古代天子左右路寝,因承接明堂之后,称承明。
九门:禁城中的九种门。古宫室制度,天子设九门。
寒漏:寒天漏壶的滴水声。
曙钟:拂晓的钟声。
珠斗:北斗星,因斗星相贯如珠,古人称为珠斗。
绛河:银河。天河在北极之南,南方属火,尚赤,因借南方之色(绛红)称之。
鸣珂:玉石装饰品发出声响。珂,马勒头上的玉质装饰物。▲
这首诗当为王维的后期作品,具体创作时间不详。根据诗歌内容,王维在秋天的一个夜晚与崔员外一起在建礼宫值勤,事后作诗记事。
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
常人厌寂寥,隐士畏喧杂。山居主人百好无,终日哦诗闭书閤。
我本山中人,心事亦颇合。杖藜约客行幽深,来扣吟扉坐陈榻。
不叙寒暄说晚唐,满座春风屡倾榼。霜晴沙路软如泥,谷鸟相呼声自答。
花时不饮空白头,世味由来如嚼蜡。祇怜无梦化作蝴蝶飞,绕尽百花深处日千匝。