译文
渔夫捕到了鱼便心满意足,樵夫砍到了柴就眼笑眉舒。一个放下钓竿,一个收起斧头。两个人在林下的水边偶然相遇,交谈起来,原来是两个不识字的打鱼砍柴的士大夫。他们两个笑哈哈地谈今论古。
注释
双调:宫调名,元曲常用宫调之一。
沉醉东风:曲牌名,南北曲兼有。北曲属双调,南曲属仙吕入双调。
渔得鱼:渔人钓到鱼。
樵得樵:樵夫砍到柴。
斤斧:斤即斧头。斤、斧同义。
笑加加:即笑哈哈。
这首曲载于《阳春白雪》前集卷三、《梨园乐府》卷中。原作无标题,一共有二首,此首原列第二,另一首现已佚。这是作者在路过渔村时所作。胡祗遹在元世祖朝累官至江南浙西提刑按察使职,以精明干练著称,这支小令背后或许是胡祗遹对机关算尽、蝇营狗苟的官场生活的厌倦;另一方面,曲中流露出的情感,也是作者一生仕途顺遂情况下心境的自然投射。
这首元曲表达了作者对隐逸生活的向往和想象,赞赏和羡慕渔樵的淡泊寡欲情怀,流露出一种平和满足的心态。曲中生动形象地描绘了渔夫樵夫的自由喜悦,具有极强的感染力,让读者仿佛也心情轻松起来。
开头“渔得鱼”“樵得樵”,运用明快的短句和同音词重叠回环的手法,制造了悦耳的音乐效果,与曲中所表达的心境相契合。曲中渔樵二人不识字,弃绝聪明才智,返归天真纯朴,符合道家“绝圣弃智”的主张。胡祗遹这支散曲中的渔樵“谈今论古”,表现出另一派风采,他们远离人间钻营巧智,以旁观者的态度笑说古今,了无挂碍,自有光风霁月的爽朗。胡祗遹的散曲风格曾被明初朱权评为“秋潭孤月”,确实名不虚传。
胡祗遹(zhī yù)(1227—1295)字绍闻 ,号紫山。磁州武安(今属河北省)人。于世祖朝历任户部员外郎、右司员外郎、太原路治中、河东山西道提刑按察副使、荆湖北道宣慰副使、济宁路总管及山东、浙西提刑按察使等职,以精明干练著称,所至颇具声誉。胡祗遹后召拜翰林学士,未赴,改任江南浙西按察使,不久以疾辞归。卒,谥文靖。《元史》有传。祗遹学出宋儒,著述较丰,著有诗文集《紫山大全集》,今存二十六卷本。卷八有《黄氏诗卷序》、《优伶赵文益诗序》、《朱氏诗卷序》等文,为研究元曲之珍贵资料。明·朱权《太和正音谱》评其词“如秋潭孤月”。