拼音 赏析 注释 译文

何草不黄

诗经·小雅·鱼藻之什 诗经·小雅·鱼藻之什〔先秦〕

何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

译文及注释

译文
什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。
什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,独受此非人待遇。
既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。

注释
行:出行。此指行军,出征。
将:出征。
玄:发黑腐烂。
矜(guān):通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。一说可怜。
兕(sì):野牛。
率:沿着。
芃(péng):兽毛蓬松。
栈:役车高高的样子。
周道:大道。▲

鉴赏

  全诗以一征人口吻凄凄惨惨道来,别有一份无奈中的苦楚。一、二两章以“何草不黄”、“何草不玄”比兴征人无日不在行役之中,似乎“经营四方”已是征夫的宿定命运。既然草木注定要黄、要玄,那么征人也就注定要走下去。统帅者丝毫没有想到:草黄草玄乃物之必然本性,而人却不是为行役而生于世,人非草木,当不能以草木视之。而一句“何人不将”,又把这一人为的宿命扩展到整个社会。可见,此诗所写绝不是“念吾一身,飘然旷野”的个人悲剧,而是“碛里征人三十万”(唐李益《从军北征》)的社会悲剧。这是一轮旷日持久而又殃及全民的大兵役,家与国在征人眼里只是连天的衰草与无息的奔波。

  因此,三、四两章作者发出了久压心底的怨怼:我们不是野牛、老虎,更不是那越林穿莽的狐狸,为何却与这些野兽一样长年在旷野、幽草中度日?难道我们生来就与野兽同命?别忘了,我们也是人!

  不过,怨终归是怨,命如草芥,生同禽兽的征夫们并没有改变自己命运的能力,他们注定要在征途中结束自己的一生。他们之所以过着非人的行役生活是因为在统治者眼中他们根本就不是人,而是一群战争的工具而已。所以,怨的结局仍然是“有栈之车,行彼周道”。

  这种毫无希望、无从改变的痛苦泣诉,深得风诗之旨,最大限度地展示了征人的悲苦,故清方玉润慨道:“盖怨之至也!周衰至此,其亡岂能久待?编诗者以此奠《小雅》之终,亦《易》卦纯阴之象。”(《诗经原始》)一首如泣如诉的征人小诗,后人看到的却是周室的灭亡,这也许是“用兵不息”者万万没有想到的。

  此诗的后两章很善于借景寄情,方玉润云:“纯是一种阴幽荒凉景象,写来可畏。所谓亡国之音哀以思,诗境至此,穷仄极矣。”(同上)诚哉斯言。▲

猜您喜欢

贤者之孝二百四十首 其二二一 李唐

林同林同 〔宋代〕

我念卿勿怪,难拚膝上儿。好将南内意,说与肃宗知。

别留少策兼呈玉党先生

陈元晋陈元晋 〔宋代〕

四海弟兄能有几,平生臭味许谁同。
遥知夜雨连天际,应说南中有客穷。

游龟石寺

舒岳祥舒岳祥 〔宋代〕

旧说龟为石,今知石化龟。
溪分剡溪秀,亭近镇亭遗。
沙鸟穿青樾,岩花覆碧漪。
逢僧知雅素,携看古廓碑。

西江月·人事虽然久厌

尹志平尹志平 〔元代〕

人事虽然久厌,道家争忍空归。不因勤苦到关西。焉得重阳庆会。说与门中志士,祖庭已见根基。终南山色古今奇。老者堪为久计。

送春

释文珦释文珦 〔宋代〕

老人无复趁春场,见说春归亦送将。
唯恐再来吾不见,偏於此另意难忘。
花枝卧雨红颜尽,草蔓梳风绿发长。
作计欲留留不住,聊歌一贡当离觞。

贺生孙诗

王洋王洋 〔宋代〕

纷绿郁郁烟结扉,传道老何孙子归。
褓中不作婴儿泣,芝兰共见生庭闱。
于公决狱德莫比,今日何公亦如此。
堂中送此麒麟儿,不是如来须孔子。
长儿本自长沙得,骥子生孙定奇特。
未论玉骨秋水神,闻说已传汤饼色。

僧舍小泊

叶茵叶茵 〔宋代〕

屏息小胡床,心魔已受降。
香留烟出户,云过雨来窗。
自许参禅观,谁能折慢幢。
山童求说偈,竹景落寒江。

浣溪沙 时往金陵,赠别张倩倩表妹

沈宜修沈宜修 〔明代〕

枫叶无愁绿正肥。多情空自绕鸥矶。今宵千里断肠时。

一棹青山人正远,半床红豆雨初飞。别离无奈思依依。

箫谱 拟霓裳羽衣曲 其五

伍瑞隆伍瑞隆 〔明代〕

飞飞双鬟,于桂之间,银光清泠飘玉山。桂之殿,其声珊珊。

向秀

徐钧徐钧 〔宋代〕

心慕庄书善说玄,发明奇趣理昭然。
世人窃取公遗论,却把前言作己言。
作者的其它诗文
© 2023 经典古诗网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错