拼音 赏析 注释 译文

拟咏怀二十七首·其七

庾信 庾信〔南北朝〕

榆关断音信,汉使绝经过。
胡笳落泪曲,羌笛断肠歌。
纤腰减束素,别泪损横波。
恨心终不歇,红颜无复多。
枯木期填海,青山望断河。

译文及注释

译文
边塞上梁朝的音信已然断绝,梁朝的的使者也自见到来。
听到的皆是胡地悲哀凄凉的音乐,联想到自己的遭遇,只能泪落痛断肠。
自己原本纤瘦的腰,更加消瘦如束素,眼睛也因伤别流泪而损伤。
离恨之心终自能尽,以至于炎快就衰老了。
自己回归故国的愿望就像用枯木填平大海,华山想重新合起来阻断黄河一样难以实现。

注释
榆关:犹“榆塞”,泛指北方边塞。
减束素:言腰部渐渐瘦细。
横波:指眼。
填海:精卫填海。精卫是古代神话中的鸟名。它本是炎帝的少女,名女娃,溺死于东海。死后化为鸟,名精卫,常衔西山木石以填东海。“青山”句言望山崩可以阻塞河流。末二句言虽抱希望实际是无聊的空想。▲

赏析

  “榆关”,是战国时期的关名,在今陕西省榆林市东。这里泛指北方的关塞。这句说边塞上自己祖国梁朝的音信已然断绝。“汉使”,汉人朝廷的使者,指梁朝。庾信被滞留的西魏为鲜卑族拓跋部所建。这句说祖国梁朝的的使者也不见到来。这二句点出了自己稽留北朝,而故国的音信、使节均已断绝,流露出思念之情。

  “胡笳”,我国古代北方民族的管音乐,其音凄凉,汉时流行于塞北和西域一带,古时称北方和西域民族为胡人,故云胡笳。“羌笛”,亦是我国古代北方民族的管音乐,原出自古羌族(西部民族)。这二句写作者听到的皆是胡地悲哀凄凉的音乐,联想到自己的遭遇,更不仅落泪断肠。

  “束素”,为白色生绢,喻腰,宋玉《登徒子好色赋》:“腰如约素”,喻腰细软如一束绢,形容是美女。“横波”,指眼睛。这二句写作者离别了祖国,非常悲伤,听到胡笳而落泪,闻羌笛而断肠,自己原本纤瘦的腰,更加消瘦如束素,伤别的眼睛,因流涕而损伤。

  恨心,充满离恨之心。“歇”,尽,竭。“红颜”。指女性艳丽的容貌。这两句说自己离恨之心终不能尽,以至于很快就衰老了。以上四句,作者表明上是写满怀离恨的闺中思妇,而实际上是以此来自喻。

  庾信羁留北方后心情郁愤,曾作《咏怀》二十七首,抒发怀念故国的感情和身世之悲,艺术上也更为成熟。本篇为其中第七首。诗中写自己稽留北朝,悲伤落泪,恨心不歇,依然怀着不能实现的期望。▲

庾信

庾信

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。 

猜您喜欢

简马庄父

张镃张镃 〔宋代〕

才名曾道相君知,少忍黄梁数日炊。
堪笑南湖愈疎拙,相逢无话说多时。

两晖楼次容彦昭楼旧名迎晖梦改两晖

罗伦罗伦 〔明代〕

画栋飞云表,鸿名落梦间。大明开昼夜,光霁动天山。

高枕元龙卧,横江一鹤还。老夫幽兴熟,为尔一开颜。

依韵和张文通中舍寄韩师元判官

强至强至 〔宋代〕

从容须陛对,萧洒待家居。
近阁从戎笔,闲裁寄旧书。
青衫逾一纪,黄卷尚三馀。
闻说山斋好,何时遂曳裾。

王官谷十咏 其三 休休亭

俞充俞充 〔宋代〕

洗耳谢市朝,构亭得馀址。三径草长深,一毫尘不起。

支肘看青山,引鹤听流水。独有爱君心,时时拟纶旨。

归宗寺

吴兆吴兆 〔明代〕

路绕鸾溪去复回,鹅池闻说右军开。
山僧相遇衣裳湿,双剑峰头看瀑来。

偈颂一百零四首

释绍昙释绍昙 〔宋代〕

庭院春深,和风翠阴。
桃花簇锦,柳线摇金。
无卢灵云徒说悟,一生埋没祖师心。

送王员外迁崇教(崇教典僧官)

高启高启 〔明代〕

能书晋公子,清宦称高情。
海树朝帆远,江风夏服轻。
官从三省去,僧出万山迎。
谁说簪缨累,名林得按行。

咏怀(一十六首)

王廷陈王廷陈 〔明代〕

儒生峭崖岸,抗颜论诗书。
磬折周伦类,直方向朋徒。
吐辞厉信义,皎日耀天衢。
外表高洁谈,腹内蕴穿窬。
命侣发瘗子,探口出含珠。
金椎碎腐颊,青青歌应胪。
圣言岂不伟,反为行劫需。
诵说苟非人,阶乱岂胜诛。¤

豫章遇时睿夫行人时奉使兹地

梁有誉梁有誉 〔明代〕

岐路苍茫惊把袂,问余何事楚天来。倦游客似相如病,奉使人疑博望才。

海内风烟虚倚剑,江中秋色独登台。沧洲后夜瞻银汉,缥缈仙槎北斗回。

复朱教授

程珌程珌 〔宋代〕

诗成催雪岂无功,今果装严七宝公。
休说春花那谁舞,也教耳热慰新丰。
© 2023 经典古诗网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错